zabika.ru 1 2 ... 11 12


Р.А. Омарова, А.А. Мадеева


ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Учебное пособие

для студентов языковых специальностей

Павлодар

УДК 81’ 27 (075.8)

ББК. 81.2 – 923

П 69

Рекомендовано к изданию методическим советом факультета иностранных языков ПГУ им. С. Торайгырова



Рецензенты:

А.Ф. Горбенко - кандидат филологических наук, доцент

Г.Х. Демесинова - кандидат филологических наук, доцент ПГУ им.С.Торайгырова

0-57 Омарова Р.А, Мадеева А.А.
Теория и практика межкультурной коммуникации: учебное

пособие для студентов языковых специальностей. – Павлодар,

2008. – 114 с.

Требования настоящего времени пробудили широкий интерес к такому феномену человеческих отношений как межкультурная коммуникация. Термин «межкультурная коммуникация» отражает особую область человеческих отношений.

В данном учебно-методическом пособии предложен материал фольклорного и этнологического характера в русле двух направлений исследований межкультурной коммуникации.

Пособие предназначено для студентов, магистрантов филологических специальностей с английским и немецким языками обучения, в соответствии с государственным общеобязательным стандартом образования, а также для всех тех, кто интересуется проблемами межкультурной коммуникации.

УДК 81’ 27 (075.8)

ББК. 81.2 – 923

© Омарова Р.А., Мадеева А.А., 2008

© Павлодарский государственный

университет им.С.Торайгырова, 2008

Введение
Стремление понять чужие культуры и их представителей, разобраться в культурных различиях и сходствах существует столько времени, сколько существует культурное и этническое разнообразие человечества.

Процесс глобализации постепенно стирает культурные, политические и идеологические границы между странами и континентами, народами и этническими группами. Современные средства передвижения и коммуникации, интернет сделали мир настолько тесным, что взаимодействие стран, народов и культур стало неизбежным.


Культурное многообразие современного человечества увеличивается.

И составляющие его народы находят все больше средств, чтобы сохранять и развивать свою целостность и культурный облик.

Люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга. Отличия в языках, национальной кухне, одежде, нормах поведения, отношении к выполняемой работе зачастую делают эти контакты трудными и даже невозможными. В сегодняшних противоречивых условиях жизни возникает потребность более внимательно рассмотреть проблему общения и взаимопонимания различных народов и культур, имеющего непосредственный выход в проблему языковой и культурной идентификации, подтверждается приоритетностью исследований межкультурного и межнационального общения в условиях национально-культурной чувствительности и складывающейся межнациональной толерантности.

Цель курса – выявление и анализ причин культурных несоответствий при общении носителей разных культур и определение путей устранения данных несоответствий с целью осуществления полноценной коммуникации.

Для достижения поставленной цели необходимо:

1) уточнить терминологический аппарат курса: язык, культура, коммуникация;

2) систематизировать сведения по межкультурной коммуникации (уточнить данное понятие );

3) на основе конкретных примеров культурных несоответствий, осложняющих процесс коммуникации между представителями разных культур, осуществить анализ причин появления данных несоответствий;

4) предложить возможные пути устранения подобных культурных несоответствий в процессе общения между представителями разных лингвокультурных сообществ.

Объектом курса являются межкультурные несоответствия, возникающие между носителями различных культур в процессе общения и обозначен процесс межкультурной коммуникации с позиции возникающих культурных несоответствий при общении представителей разных культур.

Практическим материалом послужили речевые реакции представителей немецкой и русской культур, а также данные специализированных литературных источников по межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, этнопсихологии и др.


При работе над предлагаемым заданиями рекомендуется использовать следующие методы и приемы: описательный, сопоставительный, общенаучные методы и приемы, как анализ и синтез, классификация и обобщение.

Положения, необходимые для усвоения:

Понятие межкультурная коммуникация включает в себя три составляющие: язык, культура, общество. Язык не может существовать вне культуры, как и культура не может существовать без языка, они представляют собой нерасторжимое целое, любое изменение каждой из частей которого ведет к обязательным изменениям другой его части. При этом человеческая цивилизация есть продукт языка, а язык есть продукт развивающейся цивилизации. Следовательно межкультурная коммуникация – это совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

На основе представленных примеров культурных несоответствий при вербальной коммуникации между носителями разных культур, основной из причин неполноценности данного вида коммуникации являются культурные стереотипы, и отсутствие фоновых знаний у коммуникантов. Стереотип представляет собой обобщенные представления о типичных чертах, характерных для какого-либо народа или его культуры. Фоновые же знания – это социокультурные сведения характерные лишь для определенной нации или национальности, освоенные массой их представителей и отраженные в языке данной национальной общности.

При неполноценной межкультурной коммуникации возникают конфликты. Под конфликтом понимается процесс, который зарождается, когда одна из сторон предполагает, что другая сторона препятствует или собирается препятствовать осуществлению намерений первой стороны. Имеют место пять стилей поведения при разрешении такого типа конфликта: соревнование, сотрудничество, уступчивость, компромисс, уход от конфликта.

1 Межкультурная коммуникация, ее ключевые понятия
1.1 Коммуникативная деятельность

В данном разделе мы рассмотрим базовый терминологический аппарат, являющийся фундаментальной теоретической основой для проведения практического анализа культурных несоответствий в процессе коммуникации и определение причин их возникновения. Первоначально обратимся к самому понятию коммуникация. Слово коммуникация происходит от лат. communico = делаю общим, связываю, общаюсь [1, 207]. Под коммуникацией в человеческом обществе подразумевают общение (почти синоним во всех языках, кроме русского), обмен мыслями, знаниями, чувствами, схемами поведения и т.п. [2, 341]. Общение выступает как взаимодействие субъектов, порождаемое потребностями их совместного существования. В процессе общения происходит взаимный обмен видами и результатами деятельности, идеями, чувствами, установками и т.п. Именно общение организует социум и позволяет человеку жить и развиваться в нем, координируя своё поведение с действиями и поведением других людей. Но «коммуникация» и «общение» не тождественные понятия, они имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими для них являются соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языком как средством передачи информации. Отличительные признаки выражаются в различных объёмах и содержании этих понятий. Общение – это процесс взаимодействия партнёров, в ходе которого формируются и развиваются различные виды отношений между ними, каждого партнёра к самому себе и к совместной деятельности.


Коммуникацией традиционно принято называть обмен значениями (информацией) между индивидами через посредство общей системы символов (знаков), языковых знаков, в частности.

Коммуникация – это социально обусловленный процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемой при помощи различных средств и имеющий своей целью достижение взаимопонимания.[3, 36]

Коммуникация – это обмен мыслями, «сообщение или передача при помощи языка некоторого мысленного содержания». [4, 200]

Зачем мы вступаем в коммуникацию? Вне зависимости от средств и каналов коммуникации, передаются сообщения для того, чтобы предупредить других людей (дорожные знаки или крик), информировать других людей (телетекст или пресс-релиз), объяснить что-либо (учебник или план эксперимента), развлечь (анекдот или художественный фильм), описать что-либо (документальный фильм или устный рассказ), убедить кого-либо - плакат, призывающий: Храните деньги в банке! Это – цели коммуникации. Чаще всего их бывает несколько, (фильм может и развлекать, и информировать, и описывать, и предупреждать, и объяснять). Исходной причиной, по которой люди нуждаются в коммуникации, служат потребности человека или группы людей. Цели коммуникации обслуживают те или иные потребности: выживание, сотрудничество с другими людьми, личные потребности, поддержание отношений с другими людьми, убеждение других действовать или думать каким-либо образом, осуществление власти над другими людьми (сюда относится и пропаганда), объединение обществ и организаций в одно целое, получение и сообщение информации, осознание мира и нашего опыта в нем (во что мы верим, что думаем о себе, об отношениях с другими людьми, о том, что является истинным), проявление творческой натуры и воображения. Р.Димблби и Г.Бертон распределяют наши потребности по четырем группам: личные, социальные, экономические и творческие (artistic expression). [5, 67]

Функции коммуникации выделяются только в целях анализа. В реальном коммуникативном процессе, даже в одном, отдельно взятом коммуникативном акте могут сочетаться несколько функций, одна или две из которых будут основными, определяющими. Исходя из того, какая из функций является ведущей, можно построить классификацию коммуникативных актов.


Функции коммуникации могут быть надстроены над моделью коммуникации и «прикреплены» к ее участникам и элементам. Из модели Р.О.Якобсона вытекают шесть функций: эмотивная, конативная, референтивная, поэтическая, фатическая, метаязыковая. Каждая из предложенных им функций связана с тем или иным участником или элементом коммуникации. [6, с. 306-330]

Некоторые исследователи (А.А.Леонтьев, Н.Б.Мечковская и др.) добавляют также магическую или заклинательную функцию, этническую (объединяющую народ) функцию, биологическую функцию (для коммуникации животных). [7, 89-92]

Другие исследователи предпочитают минимизировать количество функций, выделяя лишь основные и считая другие разновидностью основных. Так, известный психолог и лингвист Карл Бюлер (1879-1963) выделял три функции языка, проявляющиеся в любом акте речи: функцию выражения (экспрессивную), соотносимую с говорящим, функцию обращения (апеллятивную), соотносимую со слушающим, и функцию сообщения (репрезентативную), соотносимую с предметом речи. [8, 267-268] Отправитель сообщения выражает себя, апеллирует к получателю и репрезентирует предмет коммуникации.

Традиционно также выделяется либо две, либо три функции языка и коммуникации, которые, впрочем, пересекаются друг с другом. Считалось (и бытовое сознание очень легко воспринимает это мнение), что язык в первую очередь выполняет познавательную (когнитивную) или информационную функцию: выражение идей, понятий, мыслей и сообщение их другим коммуникантам. Вторая функция, которая обычно выделялась – оценочная: выражение личных оценок и отношений, третья – аффективная: передача эмоций и чувств.

Итак, по мнению большинства лингвистов основной и значимой функцией языка называют коммуникативную, т.е. быть важнейшим средством человеческого общения. В нашем исследовании коммуникация рассматривается не просто как средство общения, а средство общения между носителями разных культур, что предполагает рассмотрение процесса коммуникации и с культурологической точки зрения. Поэтому вслед за Садохиным А.П. под коммуникацией мы понимаем социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации, как в межличностном, так и в массовом общении по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств. [9, 73-75]

1.2 Взаимодействие языка и общества

Процесс коммуникации не был бы возможен без наличия коммуникантов (лицо, принимающее участие в передаче или приеме информации [10, 80]), которые используют язык как средство общения. Т.к. общество это продукт взаимодействия людей [1, 333-334], то при общении имеет место взаимодействие общества и языка. Рассмотрим эти понятия более подробно.

Язык обслуживает человеческое общество, начиная с рода, состоящего из весьма небольшого количества своих членов и, кончая нацией, насчитывающей, как правило, миллионы, в отдельных случаях – сотни миллионов людей. Но на всех этапах обслуживания развивающегося общества язык, как естественная знаковая система, сохраняет свою самобытность и определенную самостоятельность по отношению к обществу, подчиняясь внутренним законам. Сравнивая язык разных общественных формаций, мы находим в нем как новое, так и старое, а точнее: находим элементы, которые переходят от одного состояния общества в другое, видоизменяя в известной степени свои функции, и элементы, которые возникают и существуют только в определенном состоянии общества, в определенной общественной формации.

Первичным социальным образованием принято считать род, который представляет собой и языковую общность. Последнюю, однако, нельзя называть собственно языком или обособившимся диалектом в полном смысле этого слова, а скорее – говором. Род определяется как «группа кровных родственников, ведущих свое происхождение по одной линии (материнской или отцовской), по большей части осознающих себя потомками общего предка (реального или мифического), носящих общее родовое имя…» [11, 268-269]. В силу господствовавшего закона экзогамии род не мог существовать изолированно, поэтому с самого начала появления человека разумного два или несколько родов объединялись между собой брачными отношениями. Это накладывало отпечаток и на язык, языковые образования. Роды объединялись во фратрии, которые составляли племя. Между членами племени также существуют кровнородственные отношения. Племя в зачаточном виде возникло одновременно с родом, характеризуется своей территорией, единым племенным языком или диалектом. Племени свойственна племенная эндогамия, то есть заключение браков между мужчиной и женщиной одного племени. Существовали союзы племен, которые имели различия в языке, то есть говорили на разных диалектах. Считается поэтому, что род не имел своего особого языка или диалекта. Об особом диалекте, а тем более о языке можно говорить по отношению к племени или союзу племен.


Народность как социальная форма жизни людей, предшествующая образованию нации, предполагает значительное развитие общественных отношений, наличие по большей части сложной – социальной, государственной, производственной и др. – структуры. Соответственно усложняются структура и общественные функции языков, обслуживающих такие социальные образования. Однако современная социология и социолингвистика, и, прежде всего отечественная, относят к народностям группы людей, которые существенно различаются временем своего образования, характером общественных, производственных, государственных и иных отношений, количеством образующих народность людей. Соответственно различаются структура и выполняемые социальные функции языков таких общественных формирований.

Язык играет большую роль в процессе становления народности. Народности складываются, как правило, на базе близкородственных племен. Так, например польская народность образовалась из славянских племен полян, вислян, мазовшан и других. Но базой для образования народности могут послужить и разноязычные племена. Например, французская народность образовалась на базе галльских племен, римских колонистов и германских племен (франков, вестготов, бургунов и других). При формировании языка народности один из диалектов таких племен становится господствующим, и на его основе образуется язык народности, то есть постепенно превращается в общий язык всей народности. Так, например, в основу латинского языка лег диалект Рима, итальянского – флорентийский, татарского – диалект Казани, грузинского – картлинский диалект и так далее.

В процессе поступательного развития общества язык народности, при определенных исторических предпосылках, преобразуется в язык нации. Нация не продолжение народности, не результат его количественного роста. Образование нации вызвано новыми экономическими, государственными, политическими, культурными и иными отношениями.

Процесс образования централизованного государства ведет к возвышению обусловленного историческим развитием общества центра. Новые условия жизни требуют взаимопонимания всех членов общества, и единого средства общения в многообразных областях деятельности. Отсюда закономерным следствием образования нации является формирование национального языка – высшей формы в исторической эволюции языка.


следующая страница >>